项目
projects
关于
about
新闻
news
媒体报道
press
赞助
support
地图
map
联系
contact



箭厂胡同38号(国子监街内)
北京 100007 中国
38 Jianchang Hutong
(off Guozijian Jie)
Beijing, 100007 China

Untitled Document
Just Around the Corner

就在拐角
Just Around the Corner

2009年8月15日至11月11日
将延期至2010年1月15日
EXTENDED UNTIL MID JANUARY 2010


策展人:陈劭雄与姚嘉善

艺术家:

请留意:这个展览的艺术家和作品将分成四个部分,每个部分的展出持续大约一个月。

《就在拐角》是一次群展,将街头和胡同环境视同为艺术创作现场。作为箭厂空间首次全方位群展,《就在拐角》邀请国内外艺术家们创作新作,这些计划令他们互动、引起他们的兴趣并使之深入其中,或者与箭厂空间临街场地固有的社会环境相呼应。这些作品跨越空间的四壁,直接与外面的街道、近邻的商铺和居民接触, 而推动了与当地经济以及胡同生活微观环境的密切联系。

在北京,胡同不仅仅是房子与房子之间的过道,在东西南北沿经纬延伸的京城道路里,它是这个城市敏感的神经末稍,在这里,爷们侃大山、妇女聊八卦,犹如今天的互联网,是主流话语之外民众之间交流的重要场所。而各种小生意如:包子、煎饼、水果、菜市、香烟和汽水,买者和卖者都是这些人,像一个物物交换的自给自足的小社会,当旅游者进入这个社区才把这些买卖变成真正的商业化。当现代生活及旅游者侵入胡同之后,当代视觉文化却未把胡同及其居民纳入他们的视野之中,而对等地,胡同以及居民也对当代艺术不加理睬。

在探索胡同半公共环境作为艺术创作的空间之外,此次展览的目的还在于吸引人的观看手法和可视性,特别是它们隶属于我们对日常生活中消费与交换的理解。箭厂空间的观众,由近邻的街坊以及箭厂胡同的居民组成,也就是说,是当地居民、商贩以及偶然路过的人。他们并不熟悉我们很容易便同当代艺术相联系的视觉消费方式,但却是空间的常客,他们的日常生活由很少具有视觉导向的消费所组成:买菜、买烟、买烙饼等等——这些都渗透在每天的日常生活当中。艺术界把观众设定为美术馆馆长、策划人、收藏家、艺术研究者和学生,放弃了普通民众而把艺术的高雅模式不断地强化。艺术作品在一个多种形态或艺术与人类日常生活经历结合在一起的语境之下被观看、留意、亲眼目睹或感受,这意味着什么呢?有没有什么方式可以进入某个现场,例如箭厂胡同,以此作为一个现场,审视与“艺术体系”相交叠但从根本而言仍有所不同的消费体系和结构?这些就是《就在拐角》试图通过其形成和实现而认识并提出的问题。

国际艺术家参与者的赞助: 香港亚洲艺术表演文献库, 广州博尔赫斯书店当代艺术机构, 武汉造实验工作室, 广州与北京维他命空, 英国三角基金会,中央美术学院, Waling Boers and Beatrice Leanza/BAO Atelier.


就在拐角 - Just Around the Corner

August 15 – November 11, 2009
将延期至2010年1月15日
EXTENDED UNTIL MID JANUARY 2010


Curated by Chen Shaoxiong and Pauline J. Yao


Participating artists:

Please note: Artists and artworks in the show will be on view in four different groupings, each lasting for approximately one month.

Just Around the Corner is a group exhibition that looks at the street and hutong environment as a site for artistic creation. Marking Arrow Factory’s first group exhibition, Just Around the Corner invites international and local artists to make new projects that interact, engage, embed themselves or otherwise respond to social conditions that persist within Arrow Factory’s storefront location. Extending beyond the four walls of Arrow Factory’s space to engage more directly with the outdoor street and neighboring businesses and residents, these works wish to promote a seamless relationship with the local economies and micro-environments of hutong life.

In Beijing, a hutong is not only a corridor that runs between houses or even an alleyway that extends in all directions from the major arteries of the city; it is also the city’s sensitive nerve endings. It is where old men chat and women gossip—just like today’s internet—and where an important node of communication that transcends mainstream discourse takes root. Different kinds of businesses selling stuffed buns, pancakes, fruits, vegetables, tobacco and drinks conduct sales among the same buyers and sellers, resembling a self-sufficient system or social network until an intruder enters in to the society and changes these transactions into a genuine form of commerce. Even though modern lifestyles and new inhabitants have invaded the hutong, modern visual culture has yet to incorporate the hutong and its residents into its own horizon. By the same token, hutong residents are nonchalant when it comes to contemporary art.

In taking the hutong as site for artistic production, this exhibition is also aimed at engaging strategies of looking and visibility, especially as they pertain to our understandings of consumption and exchange in daily life. The audience at Arrow Factory is made up of immediate neighbors and residents of Jianchang Hutong, namely local residents, merchants and random passersby. Unaccustomed to the modes of visual consumption we readily associate with contemporary art, they are regular users of the space and inhabitants whose daily practice is composed of less visually oriented types of consumption—buying vegetables, cigarettes, pancake bread, etc—that permeate everyday life. The art world views its audience as the museum director, curator, collector, art researcher and art student, gradually abandoning the general public and enforcing a high-minded view of art. But what does it mean for works of art to be seen, noticed, witnessed, and felt in contexts where the modalities of art merge with everyday human experience? Are there ways to approach a particular location, like Arrow Factory Hutong, as a site for examining the systems and structures of consumption that overlap with but remain fundamentally different than those of the ‘art system’? These are some of the ideas Just Around the Corner seeks to identify and pose through its own formation and realization.

International artist participation has been made possible through the support of several organizations and individuals: Asia Art Archive, Hong Kong; Libreria Borges Institute of Contemporary Art, Guangzhou; Manufactura's Studio, Wuhan; Vitamin Creative Space, Guangzhou/Beijing; Triangle Arts Trust; the Central Academy of Fine Arts (CAFA); Waling Boers and Beatrice Leanza/BAO Atelier.

八月15日至九月18日August 15 – Sept 18
林载春,颜磊,梁远苇,西京人
Lim Tzay-Chuen, Yan Lei, Liang Yuanwei, Xijing Men
林载春 Lim Tzay-Chuen

能益多 Nutella | 林载春 Lim Tzay-Chuen

将一罐进口于意大利的能益多(Nutella)榛子巧克力酱赠与北京国子监街箭厂胡同内的一间大饼切面店。 图注: 一罐进口于意大利的能益多(Nutella)榛子巧克力酱。北京国子监街箭厂胡同内的一间大饼切面店.
Lim Tzay-Chuen gives away a jar of Italian imported Nutella chocolate hazelnut spread to a bread and noodle shop in Beijing Arrow Factory Hutong off Guozijian Street.

梁远苇 Liang Yuanwei

梁远苇Liang Yuanwei︱多嘴Speaking Out of Turn

梁远苇在胡同里增设了三个垃圾桶,并经过与当地垃圾收集者的谈判,要求他每天收集这三个上面没有印刷“安定门内环卫所”官方标记的垃圾桶中的垃圾。
Liang Yuanwei places three additional garbage cans in the hutong and negotiates with the local garbage collector to add her 'unofficial' and unmarked garbage cans to his daily pick-up.

西京人 Xijing Men

西京人Xijing Men︱西京奥运Xijing Olympics

时间:小卖部中午12点至下午5点;秀冠咖啡(在国子监街和箭厂胡同的转角)中午12点至晚上9点 西京人的奥运录像就像电视广播一样在胡同里反复播放。
Hours: Small snack shop 12pm - 5pm; Cafe Xiuguan (on corner of Guozijian street and Jianchang Hutong) 12pm - 9pm The Xijing Men Olympics video artwork is broadcast repeatedly on TV's planted in two locations in the hutong.

颜磊 Yan Lei

颜磊 Yan Lei︱只限本地人 Locals Only

北京艺术家颜磊在箭厂空间里安装了一个空调,并把钥匙交给了一个姓赵的胡同居民使用艺术空间一个月,赵先生是胡同里做二手汽车买卖的。
Beijing artist Yan Lei installs an air conditioner inside Arrow Factory and then hands over the keys of the space to local resident Mr. Zhao. Mr. Zhao has a business buying and selling second-hand cars.

九月22日至10月16日 Sept 22 – Oct 16
林荫庭 Ken Lum, 洪浩Hong Hao, 张怡 Patty Chang, 何颖宜 Rania Ho
林荫庭 Ken Lum

林荫庭 Ken Lum | 即将来临 Coming Soon

“即将来临”是林荫庭为箭厂胡同量身定做的新作,他利用商业广告的手段,预示着一种胡同居民生活变化的可能性。
Photographed on-site in Jianchang Hutong, Coming Soon (即将来临), 2009 is a new work by Vancouver-based artist Ken Lum. The work uses strategies of advertising to comment upon the ongoing changes present in Beijing's hutong neighborhoods.

洪浩Hong Hao

洪浩 Hong Hao | 推广计划 Promotional Plan

北京艺术家洪浩和胡同的蔬菜水果店合作而做的项目"推广计划",顾客买菜时可以免费得到相同重量的当代艺术杂志和画册。
Beijing artist Hong Hao collaborates with neighboring vegetable and fruit stand for his project "Promotional Plan" by giving them stacks of unwanted contemporary art books and magazines. When customers buy vegetables or fruit, the shopkeeper gives away an equal weight of books.

张怡 / 何颖宜
Patty Chang / Rania Ho

张怡 Patty Chang / 何颖宜 Rania Ho | 无题 Untitled


张怡和何颖宜的合作是在箭厂空间的屋顶做了一个喷泉,张怡又将偷运来的纽约布鲁克林野生杂草种植在箭厂空间的屋顶,其他项目仍在进行中。
Patty Chang and Rania Ho create a working fountain on the roof of the Arrow Factory. Patty Chang also covertly transports native weeds from Brooklyn, New York and re-plants them on Arrow Factory's rooftop. Additional projects are pending.

喷泉装置每天下午11点到9点间每小时表演一次,每次15分钟.
The fountain runs once an hour from 11am to 9pm for approximately 15 minutes.

十月29日至11月28日 Oct 29 – Nov 28
刘窗 Liu Chuang, 丹·皮乔沃维奇 Dan Perjovschi, 田中功起 Koki Tanaka
刘窗 Liu Chuang

刘窗 Liu Chuang | 过去的机会之三 Past Opportunity Ⅲ

装置 Installation

田中功起 Koki Tanaka

田中功起 Koki Tanaka |
《屋顶上的行走》 Rooftop Walking, 《上去再下来》Going Up and Step Down

田中功起在箭厂胡同做了两个行为,这两个行为录像纪录并展出在空间里,《上去再下来》是艺术家请求路过的汽车停下来以便他能借助汽车爬到屋顶,然后,又拦住另一个车让他下来。《屋顶上的行走》是纪录他沿着高低不一的屋顶步行,从胡同口走到另一头。
Koki Tanaka made two short performances in the Arrow Factory hutong which were filmed and are exhibited in the space as video works. One, "Going Up and Step Down", shows the artist asking cars to stop so he can climb onto the roof (and later, back down again); the other, "Rooftop Walking" is a record of his walking along the rooftops from one end of the hutong to the other.

丹·皮乔沃维奇
Dan Perjovschi

丹·皮乔沃维奇 Dan Perjovschi | 《反抗》 Rebel

丹.皮乔奥维奇用马克笔在箭厂空间的玻璃门上画一些素描.
Dan Perjovschi makes drawings on the Arrow Factory glass facade.

2009年11月29日- 2010年1月15日 Nov 29, 2009 - Jan 15, 2010
李明 Li Ming, 王卫 Wang Wei, 林天苗 Lin Tianmiao
李明 Li Ming
李明 Li Ming |《无题》 Untitled

李明把一些旧衣服悬挂在胡同的树上,就像是一面面旗帜在风中飘扬。胡同居民有着相似的方式晾衣服,但是李明这个小小的改动却带来了许多惊奇和联想。
In a similar manner to the neighboring residents when they hang their clothes up to dry, Li Ming hangs clothes up on a nearby tree to give the effect of flags flying in the wind.

王卫 Wang Wei
王卫 Wang Wei |《不会给你们添麻烦的》I Won’t Make Any Trouble for You

作为箭厂空间的主人之一,王卫的房东告诉他将会接到来自辖区警员的电话,为此王卫在一段时间内陷入了一个假设的被审问状态,他在心中一遍遍地回答一些警察可能会问到的问题。作品用LED电子信息牌的形式把这些纯粹个人心理活动的对话公布于众。
As one of the founders of Arrow Factory, Wang Wei’s landlord informed him recently that the local police were inquiring about one of the previous exhibitions. From this Wang began to imagine the conversation that would happen between him and the police. He began to prepare answers to the questions he thought they might ask. The resulting electronic scrolling texts are his responses to their imaginary questions.

林天苗 Lin Tianmiao
林天苗(女子汉)Lin Tianmiao (Strong Women)|《600多个选择》Over 600 Choices

林天苗通过网络、词典和生活中的种种途径收集了几百种定义女性的词汇,女性的分类如此纷繁精确并且与日俱增,社会对女性的角色审视和女性自我的角色选择是林天苗组织的“女子汉”所要扫描的现象。
From the internet, dictionaries and other various sources, Lin Tianmiao has collected several hundred phrases used to describe types of women. This amassing of data forms a lens through which women in this society are seen and also a lens by which they see themselves. This is part of a larger project entitled “Strong Women”.